SA Club Lux International
Jan 9, 2009
Sep 24, 2008
Vital Guide to SABC TV Pronunciation
Hello Derrick please can you add below to website.
Merci
Best regards,
Having watched SABC News for a while I can’t help but notice it needs
some kind of translation… bearing this in mind… I present you with :
VITAL GUIDE TO SABC TV PRONUNCIATION
Beck - not the front
Beds - doves, vultures, etc.
Ben - to set alight
Cut - a small vehicle drawn by a donkey
Errors - districts, e.g. “Ebbon errors” (urban areas)
Farra – The man that is married to your Marra
Feather - implies distance - Cape Town is feather than Johannesburg
Fok – pronged cutlery, often used with a knife.
Guddin - around your house, where you grow plunts
Get - a hinged opening in a fence
Hair - as opposed to him
Hiss - masculine form of hairs
Itch - as in “itch and aviary pairsin”
Kennel - Army officer
Len - to acquire knowledge
Marra – The Woman that is married to your Farra
Mills – Food - what the Poh Pee-Pull have to some how go without.
Pee-Pull - Die Mense / people
Poh Pee-Pull - Die Mense / people who are financially challenged
Phlegm - the hot part at the end of a candle
Piss - symbolised by white doves
Suffa-Ring - as in “the pee-pull are suffa-ring”
Parrot Teksi - not a mamba of the teksi assoseshen
Soaka – A sport, often played between Kaiser Chiefs and Pirates.
Texis – Mini Bus capable of conveyeying entire Civilizations from point
to point.
Toks – Negotiations
Weaner - the weaner takes all
Wekkas - they do the wek
Weld - The Earth
Wok – what you must learn to do before you can run.
Labels: Humor

